|
Šta posle?
Nakon pojave alpha verzije prevedenog OpenOffice-a,
u mnogim novinama su se pojavili naslovi o tome. Mogli su se videti
(i još uvek se vide)i oglasi u kojima se nudi CD se ovim softverom.
Mora se reći da je medijska propraćenost akcije bila zadovoljavajuća.
Nedeljni magazin COM
je donosio redovne članke o lokalizaciji, na mnogim web forumima
se raspravljalo o ovome.
Koliko sam upoznat, ostao je još da se prevede Help,
kako bi aplikacija bila kompletirana. To je, sasvim sigurno, prva
u nizu stvari koju treba uraditi, pre negoli se softver nađe na
računarima u produkcionom okruženju. Iako nedovršenog posla, koordinatori
su se odlučili da krenu u promovisanje ovog paketa, pre svega privrednicima
kao primarnoj ciljnoj grupi. Tako je započela serija skupova u privrednim
komorama većih gradova i države na kojima su lokalni privrednici
bili upoznavani sa mogućnostima OpenOffice-a. Takođe, moram pomenuti
i jedan nepopularan, ali možda i neophodan potez, a to je spam-mail
(neželjena elektronska pošta). Naime, mnogi ljudi su dobili nekakve
cirkularne poruke o ovom softveru u cilju prodaje CD-ova po pristupačnoj
ceni za svakoga.
Planovi su da se ovakve akcije nastave i to prevođenjem
najpopularnijih aplikacija (Netscape Navigator, Mozilla, Ximian
Evolution, itd), kao i kompletnih grafičkih okruženja KDE i GNOME.
Treba se dobro organizovati i početi što pre sa poslom, kojega ima
na pretek. Krajnji cilj zajednice otvorenog koda je da se napravi
kompletna Linux distribucija na srpskom jeziku, na ćiriličnom i
latiničnom pismu, kako bi se ovaj moćni operativni sistem približio
prosečnim desktop korisnicima. Potencijalne opasnosti sigurno mogu
biti slaba organizovanost i koodinacija među ovdašnjim Linux guruima,
nedostatak sponzora, slaba zainteresovanost volontera i slično.
Vreme je pred nama. Videćemo koliko će(mo) biti istrajni
i ozbiljni...
|